高中課程是以IGCSE和 A-Level 為主體的國際融合課程體系,包括有中文、會計、生物、商務、地理、物理、經濟、化學、計算機、藝術與設計、數學以及高數。我們提供種類繁多的學科組合,以發揮每個學生的專長。此外還會教授其他海外大學入學所需的學術技能。
小學課程分為三大板塊:市教委指定的基礎課程、圍繞人文主題與多學科融合的英語課程及中西融合的主題式項目化學習(PBL)。中方國家課程包含語文、數學、英語、道德與法治、自然、信息技術、勞動技術、音樂、體育和美術。英語課程基于中方國家課程內容,同時與英國國家課程相關聯,學習內容分為讀寫、綜合主題(圍繞地理、歷史、科學和STEAM學科),以及創造力&運動(音樂、戲劇、體育)三大板塊。
初中課程以義務教育課程為主體,還有雙語融合課程及綜合實踐課程,并隨著年級遞增實施動態調整。其中義務教育課程采用部編、統編教材,由中方老師按照課程標準實施教學,并組織學生參加上海市初中畢業統一學業考試的各項考試。學校的融合課程實行全外教、全英文教學,重點在于培養學生學科英語詞匯的積累,以及英語思維和表達上的自信。綜合實踐課程涵蓋了語言拓展、人文素養、學術競賽、思維創新、美育藝術以及體育賦能六大類別,讓同學們能獲得延伸到書本之外的知識和經歷。
上海康德雙語實驗學校是由黃浦區區委、區政府全方位鼎力支持創辦的、在黃浦區教育局具體指導下于2017年正式創建的、區域內首家十二年一貫制的民辦雙語學校。
Shanghai Concord Bilingual School (hereafter referred to as ‘Shanghai Concord’) is the first bilingual private school in the Huangpu District. Recruiting students from Grades 1 to 12, the school is fully supported by the Party Committee and the Government of Huangpu District and is guided by the Huangpu District Education Bureau.
學校崇尚學術立校,因此攜手在學術方面有卓越追求和輝煌成就的英國頂尖私立名校康德學院(Concord College UK)共同開創在上海的學術辦學之路。
In order to achieve the high academic standard that we aspire to, we will be working in cooperation with the UK’s premier private school, Concord College UK.
學校領導團隊由在上海教育界有著極高聲望和影響力的特級校長、原上海復旦附中校長謝應平先生領銜,Mrs. Rachel Borland 女士擔任學校執行校長一職務。同時,學校依托英國康德學院直接引進學術管理團隊及優秀外籍教師,攜手市級、區級學科帶頭人和極富潛力的青年教師組成一流師資團隊,共同營造學校國際化的人文環境和交流氛圍,促進不同文化間的相互理解。
Shanghai Concord has a management team led by the former Principal of the High School affiliated to Fudan University, Mr Yingping XIE, who has a leading reputation and considerable influence in the field of education in the region. Meanwhile, Mrs Rachel Borland serves as the school's Executive Principal. Using her experience learnt in the many schools she has led, Mrs Borland is well positioned to lead SCBS in the direction of high achievement and with eyes on the very top universities worldwide. In addition, our new school has received full support from Concord College UK in appointing the academic management team and excellent expatriate teachers. With the local academic leaders and young teachers with great potential, the first class staff team has committed to building an international environment in the school and this new community is working within an atmosphere of mutual respect and understanding.
學校在嚴格執行市教委義務教育國家課程的同時,在不引進境外課程、不使用境外教材的前提下,積極探索構建具有自身特色雙語課程和中外融合課程,提供個性化的教育服務、學術指導和生涯規劃,培養“身心健康、德才兼備”的、具有國家意識、本土情懷和國際視野的、適應未來社會發展需要的棟梁之才。
The school will fully deliver the Chinese National Curriculum based on standards set by the Shanghai Education Commission. We offer no overseas curriculum. No overseas textbooks are used throughout our lesson delivery. We have established a school that has bilingual courses, Chinese and English enrichment courses with their own characteristics. Such an approach has offered students not only academic development but also the development of independent learning style and career planning. We believe that this is the best way to foster students who not only have regional, cultural and national identity with an international perspective but also have physical and mental health, curiosity and creativity. It is our goal to imbue our students with this ethos so that they will become the backbone of our future society.
小學部新校區位于黃浦區,具備國際化學校的品質,設施配置齊全,學校有充足的席位提供給非本區學生住宿,同時對有需要的學生可提供校車接送。
Shanghai Concord Bilingual School is located in the Huangpu District at No.385 South Rui Jin Road. Although currently housed on a temporary campus, it has the quality of a bilingual school. The school offers buses services. Accommodation is available to students in need.
招生計劃和程序
The school’s recruitment plan and procedure
1. 執行《上海市教育委員會關于2020年本市義務教育階段學校招生入學工作的實施意見》(滬教委基【2020】15號)精神和《2020年黃浦區小學階段學校入學工作實施意見》。
The recruitment process will be carried out according to the “Student Recruitment in Compulsory Education in 2020 by Shanghai Municipal Education Commission” and the “Huang Pu District 2020 Primary School Student Enrollment Policy”.
2. 分類計劃及招生數:2020年學校招生計劃數為120名,4個班級,班額數不超過30人。
Enrolment Categories and Numbers:In 2020 we will recruit four classes (preparatory class for primary school), 120 new students, 30 students per class. The details of the enrolment categories and numbers are as below:
免責聲明:
1. 為方便家長更好的閱讀和理解,該頁面關于學校信息描述可能采用了學校視角,描述中涉及的“我”、“我們”、“我校”等第一人稱指代學校本身,并不代表遠播公司或其觀點;
2. 此網頁內容目的在于提供信息參考,來源于網絡公開內容,具體以學校官方發布為主;
3. 若素材有侵權或其他問題,請聯系我們。